<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: The Journey so far&#8230;</title>
	<atom:link href="http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 04:36:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: nicholas tan</title>
		<link>http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/#comment-8</link>
		<dc:creator>nicholas tan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 16:45:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/#comment-8</guid>
		<description>经历过才懂得体会。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>经历过才懂得体会。。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeffrey</title>
		<link>http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/#comment-7</link>
		<dc:creator>Jeffrey</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Apr 2006 13:40:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/#comment-7</guid>
		<description>Hei... i'm totally illiterate in chinese... what the puck it says dude? andrew? u understand? haha...
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei&#8230; i&#8217;m totally illiterate in chinese&#8230; what the puck it says dude? andrew? u understand? haha&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ah Hong</title>
		<link>http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/#comment-6</link>
		<dc:creator>Ah Hong</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Mar 2006 22:59:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/#comment-6</guid>
		<description>世界上最遥远的距离，
不是明明无法抵挡这种思念，
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里，
而是用自己冷漠的心
对爱我的人掘了一条无法跨越的沟渠。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>世界上最遥远的距离，<br />
不是明明无法抵挡这种思念，<br />
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里，<br />
而是用自己冷漠的心<br />
对爱我的人掘了一条无法跨越的沟渠。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: -andrew-</title>
		<link>http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/#comment-5</link>
		<dc:creator>-andrew-</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 07:14:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://1yen.blog.friendster.com/2006/01/the-journey-so-far/#comment-5</guid>
		<description>miii? i dun understand &#62;.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>miii? i dun understand &gt;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
